Instituto Cervantes presenta una nueva edición en chino del Quijote
BEIJING, 12 jul (Xinhua) -- La sede del Instituto Cervantes en la capital china ha acogido hoy, en el marco de las actividades de conmemoración de su inaguración, la presentación de la más reciente edición en chino de Don Quijote de la Mancha.El acto, en el que se ha presentado igualmente el Plan de Español para extranjeros del gobierno regional de Castilla y León, patrocinador de la edición, ha contado con la presencia de César Antonio Molina, director del Instituto Cervantes; Silvia Clemente, consejera de Cultura y Turismo de la Junta de Castilla y León; Enrique Battaner, rector de la Universidad de Salamanca; Dong Yansheng, catedrático de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing y traductor de la presente edición; y Zhou Baiyi, editor de la Editorial de Literatura y Arte de Changjiang (Hubei).
En primer lugar los responsables del Plan de Español para extranjeros de Castilla y León han presentado el proyecto, con el que pretenden ubicar a la comunidad autónoma española en el centro de la industria mundial de la enseñanza del español.
La Junta de Castilla y León, patrocinadora junto a la editorial española Santillana de la edición del Quijote presentada en el acto, concede gran relevancia al creciente interés que el español suscita en la población asiática, especialmente la china, con un potencial de 40.000 estudiantes anuales.
Por otra parte, la nueva edición de "El ingenioso hidalgo don Quijote de La Mancha", cuenta con las aportaciones de varios expertos filólogos y una cuidada edición complementada con numerosas ilustraciones en la que se muestran las diferentes aventuras que acontecen a sus dos universales personajes.
A un precio más asequible será igualmente comercializada una versión menos elaborada, con la que la Editorial de Literatura y Arte de Changjiang pretende facilitar a la población china el acceso a una de las diez obras extranjeras de mayor presencia en China.
FUENTE: XINXHUA
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home