Primer Encuentro Iberoamericano de Editores Científicos

Los próximos
6 y 7 de octubre, se realizará el
Primer Encuentro Iberoamericano de Editores Científicos,
Nuevos paradigmas en la edición científica, que propone reflexionar sobre los
desafíos que plantea la edición virtual a las revistas científicas, y sobre cómo reforzar la presencia de las revistas escritas en español y portugués en los índices y bancos de datos internacionales producidos en los países desarrollados.
Además se busca difundir el uso de estándares y su aplicación a las nuevas alternativas de producción editorial, como las publicaciones electrónicas, los archivos abiertos y las inciativas como
SciELO. Un tema no menor es el análisis de la relación costo-beneficio de las publicaciones en papel y las electrónicas, y el marketing que se les debe aplicar para obtener una mayor difusión.
La inauguración del encuentro, que se realizará en el
Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología, estará a cargo del secretario de Ciencia, Tecnología e Innovación Productiva de la Nación, Tulio Del Bono, el presidente del Conicet, Eduardo Charreau, y el representante de la OEI de Argentina, Alí Mustafá.
Algunos de las disertaciones previstas en el
programa de actividades son: Estrategias para la promoción de las publicaciones científicas argentinas, a cargo de Mario Albornoz, Estrategias de comunicación para las revistas científicas, por Rafael Alberto Pérez -de España-, Acceso abierto, valores nuevos para viejos actores, por Ángel Borrego Huerta -de España-, Diferentes maneras de medir en la Web la visibilidad de las publicaciones científicas, por Xavier Polanco -de Francia-. Otros prestigiosos investigadores y científicos nacionales e internacionales participarán de las mesas redondas.
El encuentro cuenta con el auspicio de la
Organización Estados Iberoamericanospara la Educación, la Ciencia y la Cultura, y de la
Agencia Nacional de Promoción Científica y Tecnológica.
Consultar los aranceles en EIDEC 2005Fuente: EIDEC 2005
La Xunta de Galicia estudiará las consecuencias de la gratuidad de libros de texto en editores y libreros
Las consellerías de Innovación y Cultura promueven un grupo de trabajo con el sector
La
Consellería de Innovación e Industria y la
Consellería de Cultura acordaron dirigirse al sector de las librerías y de las editoriales para estudiar cómo les va a afectar la gratuidad de los libros de textos.
El consejero de Innovación e Industria, Fernando X. Blanco, y la directora generall de Comercio e Consumo, Ana Rúa, se reunieron con carácter de urgencia, con el presidente de la Federación Gallega de Libreros, Xaime Corral, para conocer de primera mano la situación del sector y sus demandas.
Mesa a tres bandasEn esta reunión acordaron constituir un grupo de trabajo en el que participarán representantes de los libreros, de los editores y representantes del Gobierno gallego para analizar cómo afecta la gratuidad de los libros de texto al sector editorial, al pequeño comercio y a la industria del libro en su conjunto y buscar alternativas que permitan paliar sus efectos.
En este mismo sentido, la Consellería de Cultura convocará a lo largo de este mes de septiembre la Mesa del Libro, que abarca a representantes de todo el sector (libreros, editores, escritores, traductores, distribuidores, bibliotecarios, ilustradores, etc...). Además de tratar el tema específico de la gratuidad, también se abordará impulsar la Ley del Libro y Bibliotecas y el Plan de Lectura para alcanzar un proyecto global para el sector.
Fuente: Gab. Comunicación XuntaLinks de interés: FGEE, Xunta de Galicia
Editores independientes realizarán encuentro en la próxima FIL de Guadalajara (México)
Piden defender la bibliodiversidad ante la globalización del libro* El director de la Unión Latina insta a privilegiar ''la calidad y no los textos masificados''* Formar alianzas y establecer redes de distribución, estrategia para enfrentar a los consorciosPor: MONICA MATEOS-VEGA (La Jornada - Méx.)Ante la globalización del libro propiciada por los grandes emporios, diversos editores independientes proponen defender la bibliodiversidad.
En entrevista con
La Jornada, el director de
Unión Latina, François Zumbiehl, explica que es urgente apostar a la calidad y al valor simbólico de la edición, en vez de libros de grandes tirajes para un público masivo, ''para que haya textos menos masificados y los escritores puedan encontrarse realmente con su público. Hay que apostar a las literaturas alternativas".
Estos temas se discutirán en el contexto del encuentro que se llevará a cabo en la próxima Feria Internacional del Libro (
FIL) de Guadalajara, a realizarse del 27 al 30 de noviembre, durante la cual se reunirán cerca de cien editores independientes provenientes de seis espacios lingüísticos (catalán, español, francés, italiano, portugués y rumano).
Intercambio de experiencias
Zumbiehl, uno de los organizadores de la reunión, afirma que las editoriales medianas e independientes tienen un papel importante ''cuando se trata de descubrir nuevos talentos, así como asumir riesgos para que nuevos textos y nuevos autores salgan a la luz.
''Sin el ánimo de enfrentarnos a las grandes editoriales, en el encuentro que tendremos se buscarán los mecanismos para que las editoriales independientes jueguen el papel que les corresponde. "
''La bibliodiversidad es un concepto analógico al de la biodiversidad, porque implica el gran desafío ante el cual nos encontramos en el mundo globalizado: dar la posibilidad de expresarse a las diferentes culturas, tanto de los países muy desarrollados como de las culturas minoritarias."
El académico señaló que para hacer frente a los consorcios editoriales, los participantes en el encuentro de Guadalajara tratarán de trazar ciertas perspectivas, pero adelantó que son dos los aspectos importantes: ''desarrollar la cooperación entre los editores independientes para establecer redes de distribución. Por ejemplo, una alianza entre editores del norte, de países muy desarrollados, con editores de naciones que no disponen de las mismas herramientas, para que exista un espíritu de solidaridad e impulsar acuerdos para las traducciones o para la difusión de las obras".
El director de cultura y comunicación de la Unión Latina resaltó que los editores se pueden ayudar mutuamente con el intercambio de experiencias: ''Analizar conjuntamente sus problemas y obtener conclusiones válidas para todos. Una de las metas del encuentro es determinar las bases para crear una federación de editores independientes del mundo latino y así dar permanencia a proyectos de cooperación internacional".
Fundamental, el libro impresoFrançois Zumbiehl agregó que la piratería de libros es un problema grave al que se enfrentan los editores independientes, ''en particular los de América Latina. En Europa también existe esta situación, pero no tan aguda como en este continente. Por ejemplo, tendríamos que llamar la atención a sectores como el universitario para regular el uso de la fotocopias".
Al respecto, puntualizó que ante las noticias de la aparición en Internet de bibliotecas virtuales, se debe evitar que ''funcionen en detrimento de los esfuerzos que hacen las editoriales, es decir, que no sean una competencia con el libro impreso.
''Pero lo más importante es que no se fomente el monopolio. Sería muy grave que una de las grandes redes de la web, todos sabemos cuál (
Google), abarque todo. En el ámbito europeo han surgido iniciativas para digitalizar bibliotecas, pero siempre conversando con los editores y las editoriales.
''No se pueden emprender esos proyectos sin hablar con ellas. Sería matar a la gallina de los huevos de oro. Sería muy peligroso perjudicar a las editoriales porque el libro impreso será, durante mucho tiempo, el vehículo fundamental de la lectura."
Agrupación de 36 países
La Unión Latina es una organización intergubernamental que agrupa a 36 países. Entre sus actividades están la promoción de las culturas latinas, particularmente en los sectores de las bellas artes y la literatura, así como la promoción y la enseñanza de las lenguas neolatinas en los países miembros y el desarrollo de la terminología científica y técnica en lenguas latinas.
En el encuentro, prosigue Zumbiehl, ''quisiéramos lograr una toma de conciencia a escala de editoriales independientes del mundo latino.
''En Guadalajara se reunirán profesionales de América, Europa y el norte de Africa; muchos se sienten un poco aislados, por eso buscamos que compaginen y compartan experiencias.
''También participarán responsables de gobiernos y organismos internacionales.''
Tres editoriales chinas se disputan la publicación en mandarín de 'Cien años de soledad' de García Márquez
EL COLOMBIANO ESTÁ CONSIDERADO UN CLÁSICOUno de los editores, Hu Zhencai, lleva varios años intentado negociar con la famosa agente literaria Carmen Balcells, gestora de los derechos de autor de 'Gabo' (EFE)
PEKÍN.- Tres editoriales chinas, una estatal y dos provinciales, se disputan el derecho a publicar en mandarín 'Cien años de soledad' de Gabriel García Márquez, autor que el país asiático eleva a la categoría de único clásico vivo en castellano. Para conseguirlo, las editoras enviarán delegados a la
Feria del Libro de Fráncfort.

"Espero tener éxito en mi misión en Fráncfort, donde China acudirá en octubre con un pabellón de 320 metros cuadrados y más de 200 personas, dijo a EFE Hu Zhencai, quien selecciona los libros en castellano que publicará la Editorial de Literatura del Pueblo (estatal), la mayor especializada en Literatura extranjera.
Según Hu, la adquisición de los derechos de 'Gabo' será también un decisivo paso para luchar contra la piratería, ya que para disuadirla "los haremos valer legalmente".
La confianza en avanzar en Fráncfort en la obtención de los derechos, por una cifra no revelada para no alertar a las competidoras (Editorial Versiones de Shanghai y Editorial de Yunnan), ha llevado también a esta editorial a elegir al traductor invitado a llevar al mandarín la novela: Liu Xi Liang, presidente de la Asociación de Traductores y ex viceministro de Radio, Cine y TV.
"Su castellano es de un nivel muy alto", afirmó Hu tras señalar que se traducirá de nuevo toda la obra del autor colombiano, dejando atrás versiones en mandarín de antes de la firma por China del Convenio de Berna (1992), posteriormente consideradas 'piratas'.
La decisión de ofrecer un precio "adecuado" por los derechos de 'Cien años de soledad' primero y por el total de la obra del García Márquez después, se apoya en que al ser 'Gabo' muy conocido en China, sus libros se venderían fácilmente.
Carmen Balcells, gestora de sus derechos
"Haríamos coincidir en 2007 el lanzamiento de 'Cien años de soledad' en mandarín con su 80 cumpleaños, siguiendo la tradición china de publicar con ocasión de hechos históricos", añadió.
Pero, el investigador y traductor de Literatura española, confesó su frustración porque ya "desde antes de acabar el siglo pasado" envié tres cartas, que quedaron sin respuesta, "a la agente literaria Carmen Balcells".
El 10 de septiembre de 2004 Hu viajó a Barcelona y se reunió con responsables de la agencia de Balcells, que le escucharon y le informaron de que los derechos de 'Gabo' son un asunto que maneja personalmente la famosa agente, aunque ya viva retirada en el campo catalán.
"Confío en que esta vez en Fráncfort, y a pesar de tener solamente una semana, salvemos la barrera. García Márquez es un maestro de escritores y deseamos publicar su obra completa empezando por los 14 libros de novelas y cuentos, que en China se consideran la prosa de menos de cien páginas", manifestó.
Un modelo para la intelectualidad china"Muchos escritores chinos aprendieron con su obra, y su forma y método interesan sobremanera a los intelectuales", señaló Hu.
Qian Zhong Shu, también hispanista, cuenta que cuando García Márquez visitó Pekín de paso hacia Shanghai en 1990, calificó de 'piratas' a los chinos. "Pero la conversación fue amistosa y sin ninguna hostilidad", añadió Qian.
La entrada de China en la Organización Mundial del Comercio (OMC) no permite tampoco la piratería literaria, así que "compramos derechos", concluyó Hu, que acaba de regresar de Madrid tras investigar durante un año sobre Literatura Moderna y Contemporánea española en la Universidad Autónoma.
Unas 600 editoriales estatales o provinciales se hacen la competencia de la edición en China, sector donde el capital privado no puede entrar, mientras que cada provincia cuenta con una de Literatura y Arte y el resto son las encargadas de publicaciones de ministerios y organismos.
El nuevo rumbo de las letras chinas
Las nuevas directrices de los responsables gubernamentales son salir al exterior para dar a conocer la Literatura china vendiendo los derechos de sus autores. Y es que actualmente el gigante asiático compra 10 derechos extranjeros por cada uno que vende.
Fuentes del sector hablan de un gran interés por la difusión de obras chinas, ya que los incentivos son de una media de 1.000 euros por cada traducción del mandarín. La ayuda es simbólica pero supone una novedad en la China de la apertura económica.
Fuente: Sup. Cultura Diario EL MUNDO (Esp.)
Aumentó la producción editorial en el país

La cantidad de ejemplares de libros producidos (más de 28 millones) aumentó en el primer semestre del año un 6 por ciento respecto del mismo período de 2004, según las estadísticas de la
Agencia Argentina de ISBN (International Standard Book Number), que es administrada por la
Cámara Argentina del Libro.
Con respecto a los títulos, durante estos seis meses se lanzaron -entre novedades y reimpresiones- casi 9.000, lo que implica una suba del 10 por ciento en relación con el año pasado, e incluso supera los niveles de 2001, cuando entre enero y junio se tramitaron más de 6.600 pedidos de inscripción en el sistema ISBN.
En cuanto a los soportes, continúa siendo publicado en papel más del 95 por ciento de los libros; han sido 207 los títulos publicados en CD-Rom, soporte que, paulatinamente, se está incorporando para la edición de obras de referencia.
Por otra parte, el lugar de impresión del 98 por ciento de los títulos ha sido la Argentina, dado que las variaciones de la economía han acabado con la tendencia a imprimir en países como Brasil, Colombia o Chile. Asimismo, el 84 por ciento del papel utilizado es de origen nacional.
Prosa en apogeoEn relación con los géneros, la narrativa representa más del 10 por ciento del total de los títulos publicados (995) y la literatura infantil y juvenil, género en constante crecimiento, alcanza casi el 6 por ciento (502 títulos). En ambos casos, más del 60 por ciento de las obras pertenece a autores argentinos.
Este primer semestre, la producción de libros sobre historia ha sido de 502 títulos (de los cuales 314 son sobre la Argentina), y la de ensayística, 374 títulos, con el 4 por ciento de la producción global.
Fuente: Los Andes OnLine
Los libros más vendidos en los principales mercados de América.
Actualizada al 12 de septiembre de 2005:
ARGENTINAFicción
- El código Da Vinci - Dan Brown (Umbriel)
- La conspiración - Dan Brown (Umbriel)
- Harry Potter and the Half-Blood Prince - Joanne K.Rowling (Scholastic y Bloomsbury)
- El Zahir - Paulo Coelho (Planta)
No ficción
- Los mitos de la historia argentina 1 - Felipe Pigna (Norma)
- Los mitos de la historia argentina 2 - Felipe Pigna (Planeta)
- Padre rico, padre pobre - Roberto T. Kiyosaki (Aguilar)
- La simulación - Rodolfo Terragno (Planeta)
CHILEFicción
- La conspiración - Dan Brown (Umbriel)
- La mujer justa - Sándor Marai (Salamandra)
- Don Quijote de la Mancha - Miguel de Cervantes (RAE-Alfaguara)
- Las crónicas de Narnia. El León, la bruja y el ropero - Clive S.Lewis (Andrés Bello)
No ficción
- Adiós Mariquita linda - Pedro Lemebel (Sudamericana)
- La Sagrada Familia - Hernán Millas (Planeta)
- How to Survive in the Chilean Jungle 2 - John Brennan (Juan Carlos Sáez Editor)
- Bachelet, historia no oficial - Andrea Insunza y Javier Ortega (Debate)
COLOMBIAFicción
- La conspiración - Dan Brown (Umbriel)
- Sin tetas no hay paraíso - Gustavo Bolívar (Quintero Editores)
- Rosario Tijeras - Jorge Franco (Seis Barral)
- El Zahir - Paulo Coelho (Planeta)
No ficción
- El verdadero Pablo - Astrid Legarda (Dipón-Gato Azul)
- El manejo del duelo -Santiago Rojas (Norma)
- Del romanticismo al realismo social - Alejandro Gaviria (Norma)
- La palabra bajo fuego - Andrés Pastrana (Planeta)
EUFicción
- Point Blank - Catherine Coulter (Putnam)
- The Da Vinci Code - Dan Brown (Doubleday)
- The Historian - Elizabeth Kostova (Little,Brown)
- Chill Factor - Sandra Brown (Simon&Schuster)
No ficción
- 1776 - David McCullough (Simon & Schuster)
- The World is Flat - Thomas L.Friedman (Farrar,Straus & Giroux)
- The Fairtax Book - Neal Boortz y John Linder (ReganBooks/HarperCollins)
- Freakonomics - Steven Levitt y Stephen Dubner (Morrow)
MÉXICOFicción
- El código Da Vinci - Dan Brown (Umbriel)
- Quién se ha llevado mi queso - Johnson Spencer (Urano)
- El diario del chavo del ocho - Roberto Gómez Bolaños (Suma de letras)
- Harry Potter and the Half-Blood Prince - Joanne K. Rowling (Scholastic)
No ficción
- Estrategia y gestión de la información corporativa: Los retos de gestión en una economía en red - Lynda Applegate (McGraw Hill)
- La familia presidencial: El gobierno del cambio bajo sospecha de corrupción - Anabel Hernández (Grijalbo)
- Fundamentos del diseño - Wucius Wong (Gustavo Gili)
- Psicología del mexicano - Rogelio Díaz Guerrero (Trillas)
Fuente: EFE
Mercado de libros piratas causa pérdidas de 26 millones dólares al año
La venta de libros piratas causa a la industria editorial colombiana pérdidas por 26 millones de dólares al año, según un informe publicado hoy por la prensa local.
Este comercio ilegal tiene su propia lista de "libros más vendidos", que se ofrecen en las esquinas de las principales ciudades, indicó el diario bogotano "El Tiempo".
Según cifras de la Policía y de la
Cámara Colombiana del Libro, el primer lugar en ventas lo ocupa la edición pirata de "La Conspiración", de
Dan Brown.
Entre las obras de autores colombianos de mayor falsificación se destaca en las últimas semanas el libro "Sin tetas no hay paraíso", de
Gustavo Bolívar, que relata historias de modelos que se prostituyen por grandes sumas de dinero.
La versión pirata de esta obra se consigue en las calles del centro de Bogotá casi al mismo precio que la legal, pero en algunos casos los vendedores aceptan hasta 10.000 pesos (4,34 dólares), que es la tercera parte de lo que cuesta la edición legal.
Hay casos de aparición casi simultánea de libros piratas, como el caso de "
La palabra bajo fuego", del ex presidente colombiano Andrés Pastrana, con prólogo del ex mandatario estadounidense Bill Clinton, que salió hace una semana y ya se consigue falsificado.
Si se sigue el orden de la lista de mayores ventas, aparecen los libros "
Los caballeros las prefieren brutas", de Isabella Santo Domingo, y "
El verdadero Pablo", de Astrid Legarda.
Un libro intensamente falsificado desde 2004 es "
Memoria de mis putas tristes", del Premio Nobel de Literatura 1982 Gabriel García Márquez.
La Policía colombiana se ha incautado este año en el país de 213.499 libros piratas, casi 35.000 más que en todo 2004 y, según la institución, el 60 por ciento de esa industria ilegal tiene sede en Medellín.
El rotativo agregó que una de las medidas adoptadas por los autores para combatir la piratería es no firmar autógrafos en volúmenes falsificados.
Fuente:
Terra Colombia
XI Feria del Libro (Univ. Nac. del Litoral)
En el marco de la XI Feria del Libro, la Universidad Nacional del Litoral homenajeó al escritor
Gastón Gori, a casi un año de su fallecimiento. El escritor, que nació en Esperanza el 17 de noviembre de 1915 y falleció el mismo día en el año 2004, se recibió de abogado en la Facultad de Ciencias Jurídicas y Sociales (FCJS) de la UNL, pero se dedicó toda su vida a la literatura.
Con la presencia del rector de la casa de estudios Ing. Mario Barletta, autoridades, familiares, amigos y alumnos de Gori, se presentó la edición homenaje realizada por el Centro de Publicaciones de la UNL que consta de 10.000 ejemplares del libro “El señor de los picaflores”. El mismo será distribuido gratuitamente durante la Feria a los jóvenes y alumnos de las escuelas.
Homenaje a un grandeLa obra de Gastón Gori se ha caracterizado siempre por un sentido altamente humanista. La coherencia entre su vida y su obra y la búsqueda constante de justicia, ubican al autor en un lugar de privilegio entre los escritores santafesinos más comprometidos. Posee una importante y vasta producción literaria con 46 libros publicados, algunos con varias ediciones, premiado por la sociedad Argentina de Escritores, Ciudadano Ilustre de Santa Fe y miembro en representación de la provincia en la Academia Argentina de Letras, entre otros.
Al respecto, el rector Ing. Barletta, señaló que “es el mejor homenaje que podemos hacerle a Gaston Gori, un escritor que además de la pasión puesta en su labor literaria le preocupaba que a posteriori que el libro llegue al lector”. Y agregó: “Gastón consideraba que su misión no era solo escribir el libro, sino que seguía trabajando con sus editores y los distribuidores por que entendía que el objetivo final era que el libro llegue al lector, de esta manera y con los 10.000 ejemplares a ser distribuidos en la Feria del libro estamos cumpliendo con una de las grandes preocupaciones de Gori”.
Además, el rector agradeció a ATE por su colaboración en lograr objetivos comunes así como en la realización de esta acción para la promoción de la lectura en el marco de las diferentes acciones que vienen desarrollando de manera conjunta.
Día de gloria“Este es el sueño de mi viejo, Gastón en un día como hoy estaría eufórico”. Con estas palabras Mónica Marangoni, hija del escritor, hizo referencia a la realización de este homenaje colmado de sensaciones, emoción y mucha alegría.
“A mi padre, le hubiera encantado y creo que culmina con muchas aspiraciones de él,” señaló Mónica y agradeció a la UNL por esta edición homenaje que permite acercar a muchos jóvenes una de sus obras. En este sentido en el acto de presentación remarcó que “editar hoy en argentina 10.000 libros es un hecho casi inédito, hay pocos ediciones que tengan este tiraje, por eso agradezco el esfuerzo de la Universidad Nacional del Litoral haciendo una edición de esta envergadura que hubiera sido el sueño máximo de papá”.
“El viejo Gastón en un día como hoy estaría absolutamente eufórico, de tener una edición de 10.000 ejemplares y por sobre todas las cosas que este libro sea dedicado a los jóvenes, en los cuáles depositó tanta fe y esperanza “.
Cabe señalar que, desde el retorno a la democracia el vínculo de la Universidad con Gori no sólo se fue dando a través de la edición y reedición de sus libros, además fue miembro del Consejo Social y nombrado Profesor Honorario de la Facultad de Humanidades y Ciencias.
Al respecto, Mónica manifestó que “es un motivo de mucha alegría, y no es una sorpresa que la universidad realice este homenaje es una continuidad de la relación que mantenía con él, además nos causa mucha alegría por que es un síntoma de que su obra no se va con su vida, y esta aquí en manos de todos ustedes”.
Próximas actividades de la UNLEn tanto, el próximo miércoles 14 de septiembre, en el marco de las actividades que la UNL viene realizando en la Feria del Libro, se llevará a cabo la conferencia “La Argentina actual en perspectiva sociológica” a cargo del Dr. Emilio Tenti Fanfani y el Dr: Ricardo Sidicaro. Este panel se enmarca dentro del ciclo de conferencias “Pensamientos y Propuestas para una sociedad Inclusiva” llevado adelante por la Universidad Nacional del Litoral a través de la Secretaria de Extensión y la Fundación OSDE. En segundo lugar, y no menos importante, a las 20 hs se realizará un homenaje a Juan José Saer, donde se dará lectura a una selección de sus textos, coordinado por Jorge Ricci.
La UNL homenajeará al reconocido autor de diez novelas, cuatro libros de cuentos y varios libros de ensayos y conferencias. Cabe destacar que, Saer fue profesor de la UNL, donde enseñó Historia del Cine y Crítica y Estética Cinematográfica. Presentación del libro “La Creciente” de Horacio GuaranyEn tanto, el pasado 10 de septiembre en la sala Gaston Gori se llevó a cabo la presentación del Libro “La Creciente” (Alto Verde querido) de Horacio Guarany” editado por la Universidad Nacional del Litoral a través del Centro de Publicaciones.
En un acto con una masiva concurrencia se presentó la obra que se basa en los recuerdos, anécdotas y un poco de historia durante la infancia de Guarany en Alto Verde, lugar que habitó con su familia durante la crisis que se vivió en nuestro país en 1930.
En el acto Horacio Guarany manifestó su agradecimiento a la Universidad por haberle dado la posibilidad de editar su libro y de contarle a la gente sus vivencias.
Cronograma de actividadesMartes 13/09
19:00 hs Presentación del Libro Lecturas de El Quijote: investigaciones, debates y homenajes de Melchora Romanos, Juan Diego Vila y Nora González.
20:00 hs Presentación de la revista: De signos y sentidos. Cuadernos del Proyecto. Director Carlos Caucana
Miércoles 14/09
18.00 hs Conferencia: “La argentina actual en perspectiva sociológica” a cargo de Dr. Emilio Tenti; Dr. Ricardo Sidicaro
20:00 hs Homenaje a Saer. Lectura de sus textos. Coordina Jorge Ricci.
Jueves 15/09
18:00 hs Libro: La letra del malestar docente. de María de los Ángeles Routgier y otros. Coedición UNL-Acción Educativa
Sábado 17/09
20:00 hs Auspicio de UNL a la presentación de Protextos (poesía social y poesía imagen) de Lulú Colombo y Sergio Luis Fuster a cargo de María Inés Laboranti y Matías Píccolo.
Domingo 18/09
19:00 hs Presentación libro La Argentina en emergencia permanente de Hugo Quiroga. Panel con el autor, Darío Macor y Rogelio Alaniz.
Fuente:
Prensa Institucional UNL
La editorial de Harry Potter espera unos beneficios de 30 millones de euros
Sólo en las primeras veinticuatro horas, "Harry Potter y el príncipe mestizo" vendió más de dos millones de ejemplares en el Reino Unido.
La editorial que publica los libros de
"Harry Potter", Bloomsbury, espera unos beneficios anuales de cerca de 30 millones de euros, impulsada por el éxito de ventas del último libro de la serie del niño mago, que vio la luz el pasado julio.
En las primeras veinticuatro horas,
"Harry Potter y el príncipe mestizo" vendió más de dos millones de ejemplares en el Reino Unido, cifra que siguió aumentando en las siguientes semanas.
Estas ventas, sin embargo, no se contabilizaron en los resultados correspondientes al primer semestre del año, que alcanzaron unos beneficios de más de seis millones de euros, lo que supone un aumento del 12,4 por ciento respecto al ejercicio anterior.
Nigel Newton, presidente de Bloomsbury, señaló que, debido al éxito de Potter y al buen comportamiento de otras áreas del negocio, esperan que los resultados anuales alcancen "no menos de 20 millones de libras (cerca de 30 millones de euros)".
Los beneficios anuales de 2004 fueron de 24,2 millones de euros. Newton también vaticinó unos buenos resultados de su editorial para 2006 y años posteriores.
También la expansión internacional de Bloomsbury, que ha aumentado su programa de publicación en Estados Unidos y Alemania, supuso "claros beneficios".
Así,
los ingresos provenientes de la exportación aumentaron un 14,3 por ciento en los seis primeros meses, hasta 52,4 millones de euros, debido, sobre todo, al lanzamiento del libro de Harry Potter en el mercado internacional antes que en el Reino Unido.
Fuente:
Diario Vasco - España
La ONG Markets Initiative pide que el nuevo libro de Harry Potter sea editado en Canadá con papel reciclado
La directora de campaña de la ONG Markets Initiative (Iniciativas de Mercado), Nicole Rycroft, ha solicitado en una entrevista concedida al boletín medioambiental 'Grist Magazine', que la edición del nuevo libro de Harry Potter, 'Harry Potter y el Príncipe Mestizo', se edite en Canadá con papel reciclado y respetuoso con el Medio Ambiente.En este sentido, Rycroft explica que en este momento su ONG está trabajando para que salga a la venta en Canadá la versión en francés de la última entrega del mago adolescente en un tipo de papel que no suponga ningún impacto negativo para los bosques y el Medio Ambiente y que los esfuerzos de su organización están orientados a que tanto la versión en inglés del libro como la francesa se pongan a la venta en el país en papel completamente reciclado.
Además, la directora de campaña destacó que está colaborando con el Defensor de la Lengua Francesa y con los fabricantes de artículos y accesorios de Harry Potter para niños, con el objetivo de presentar nuevos juguetes de la marca también respetuosos con el Medio Ambiente, como por ejemplo los palos de Quidditch y otros accesorios.
Asimismo, Rycroft señala que la labor de la ONG es 'transformar el excesivo consumo de papel que se produce en el sector editorial en Canadá', tanto para la elaboración de revistas, como de libros o periódicos y con el fin de proporcionarles nuevos métodos sostenibles para fabricar sus productos.
El objetivo de las acciones de la ONG es, en definitiva, reducir el consumo de papel en su conjunto y en especial del que proviene de bosques ancestrales, protegidos o que se encuentren en situación de peligro.
En este sentido, indicó que en los últimos cinco años su trabajo ha conseguido que el 70 por ciento de las editoriales de libros en Canadá desarrollen políticas sostenibles en sus ediciones, evitando la utilización de papel procedente de bosques protegidos, algo que, en su opinión 'parecía imposible cuando empezamos a trabajar'.
Rycroft adelantó que en breve comenzarán a desarrollar nuevos proyectos y acciones para reducir el gasto de papel en el sector de las revistas y que más adelante continuarán con el fomento de las buenas prácticas medioambientales en otros sectores.
En la primera edición del exitoso personaje creado por
J.K Rowling esta ONG consiguió un acuerdo con la editor en Canadá para que el cien por cien del papel utilizado en este primer libro de la saga fuera reciclado.
Con este gesto 'se consiguió salvar 39.000 árboles', explica Rycroft, 'enviando además un mensaje ecológico a millones de niños y fans de Harry Potter en todo el mundo'.
Fuentes:
Terra Actualidad - Europa Press
Foto: www.ashoka.org/us-canada/ fellows/can_fellows.cfmhttp://www.ancientforestfriendly.com/
La propiedad intelectual de los textos es exclusiva de sus respectivos autores (citados en la fuente).